Me he referido a este gran periodista y escritor en entradas de 18-11-2012 y 7-12-2012. A la prensa de Madrid en general en la entrada de 6-10-2016, ésta la concluía diciendo: "Parece un requisito para escribir en los periódicos de la derecha
madrileña: Ataca el separatismo y, a la par, habla del totalitarismo,
preferiblemente, con referencia explícita a los nazis..."
Pedro J. cumple la premisa invariablemente: A la tercera línea de su artículo en El Español de 2-4-17, "Puigdemont cruzando el Delaware", sí tercera, expresa su "sensación" de que el presidente de la Generalitat de Cataluña "escudriña el pasado de Cataluña con la misma avidez prosopopéyica con que los jerarcas nazis leían una y otra vez la treintena de páginas del opúsculo de Tácito Sobre el origen y costumbres de los pueblos germánicos".
Otrosí: Categoría que desconocía, pero que el folleto de Tácito merece: "most dangerous books", así, en inglés en el original, tal como lo calificó Christopher Krebs (consulto Wikipedia: Profesor asociado de Clásicos en la Universidad de Stanford. Su libro está traducido al español, Ed. Crítica, 2011: "El libro más peligroso"). Lástima que Pedro J. nada anticipa acerca de qué hacer con los libros que alguien califique como dangerous...Leeremos a Krebs...Ni modo, una vez más, querer separarse de España es cosa de pseudo-nazis...
Pedro J. cumple la premisa invariablemente: A la tercera línea de su artículo en El Español de 2-4-17, "Puigdemont cruzando el Delaware", sí tercera, expresa su "sensación" de que el presidente de la Generalitat de Cataluña "escudriña el pasado de Cataluña con la misma avidez prosopopéyica con que los jerarcas nazis leían una y otra vez la treintena de páginas del opúsculo de Tácito Sobre el origen y costumbres de los pueblos germánicos".
Otrosí: Categoría que desconocía, pero que el folleto de Tácito merece: "most dangerous books", así, en inglés en el original, tal como lo calificó Christopher Krebs (consulto Wikipedia: Profesor asociado de Clásicos en la Universidad de Stanford. Su libro está traducido al español, Ed. Crítica, 2011: "El libro más peligroso"). Lástima que Pedro J. nada anticipa acerca de qué hacer con los libros que alguien califique como dangerous...Leeremos a Krebs...Ni modo, una vez más, querer separarse de España es cosa de pseudo-nazis...